Ezekiel 37:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier Herren GUD til disse knoklene: Se! Jeg lar det komme ånd i dere, så dere blir levende.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren, Herren, med desse beini: Sjå, eg let ånd koma i dykk, og de skal livna upp att.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren, Israels Gud, til disse ben: Se, jeg lar det komme livsånde i eder, og I skal bli levende.
Norwegian 1938
So segjer Herren, Israels Gud, til desse beini: Sjå, eg let det koma livsande i dykk, so de livnar upp att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren Gud til disse ben: Se, jeg lar det komme livsånde i dere, så dere blir levende.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier Herren GUD til desse knoklane: Sjå! Eg lèt det koma ånd i dykk, så de blir levande.
Norwegian BGO
Så sier Herren Gud til disse beina: ‘Sannelig, Jeg skal la det komme ånd inn i dere, og dere skal leve.
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren Gud til disse ben: Se, jeg lar det komme livsånde i dere, så dere blir levende.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren Gud til desse beina: Sjå, eg lèt det koma livsande i dykk, så de livnar opp att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren Herren til disse benene: Se, jeg lar det komme ånd i dere, og dere skal bli levende.