Ezekiel 38:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor skal du tale profetord, menneske, og si til Gog: Så sier Herren GUD: Sannelig, den dagen, når mitt folk Israel bor trygt, da skal du få vite om det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, spå, menneskjeson, og seg med Gog: So segjer Herren, Herren: Den dagen då mitt folk Israel bur trygt, skal du då ikkje få vita det?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor skal du spå, menneskesønn, og si til Gog: Så sier Herren, Israels Gud: Se, på den tid da mitt folk Israel bor trygt, får du nok vite det.
Norwegian 1938
Difor skal du spå, menneskeson, og segja til Gog: So segjer Herren, Israels Gud: Sjå, når den tidi kjem då Israel, folket mitt, bur trygt, då fær du nok vita det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor, menneske, skal du tale profetord og si til Gog: Så sier Herren Gud: På den tid, når mitt folk Israel bor trygt, vil du ikke da bryte opp
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor skal du tala profetord, menneske, og seia til Gog: Så seier Herren GUD: Sanneleg, den dagen, når mitt folk Israel bur trygt, då skal du få vita det.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor, Esekiel, profeter til Gog og si: ‘Den dagen da Mitt folk Israel bor trygt, får ikke du da vite om det? Da skal du ta med deg mange folk fra det fjerne nord. Sammen skal dere komme ridende på hester som en stor flokk og en mektig hær. Du skal komme opp imot Mitt folk Israel som en sky for å dekke landet. I de siste dager skal Jeg skal føre deg opp mot Mitt land. Da skal folkeslagene erkjenne at Jeg er en hellig Gud – når Jeg knekker deg, Gog, foran øynene på dem.’
Norwegian BGO
Derfor, menneskesønn, profeter og si til Gog: Så sier Herren Gud: ‘På den dagen da Mitt folk Israel bor trygt, får du ikke vite om det?
Norwegian N 78 BM
Derfor, menneske, skal du tale profetord og si til Gog: Så sier Herren Gud: På den tid, når mitt folk Israel bor trygt, vil du ikke da bryte opp
Norwegian N 78 NN
Difor skal du tala profetord, menneske, og seia til Gog: Så seier Herren Gud: På den tid, når Israel, folket mitt, bur trygt, vil du ikkje då ta ut
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor skal du profetere, menneskesønn, og si til Gog: Så sier Herren Herren: Se, på den tid når mitt folk Israel bor trygt, skulle du da ikke vite det?