Ezekiel 39:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De trenger ikke hente ved fra marken og ikke hugge av skogene, for de holder ilden ved like med våpnene. De skal plyndre dem som plyndret dem, og røve dem som røvet dem, sier Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei skal ikkje henta ved or marki og ikkje hogga i skogarne, for dei skal elda med herbunaderne. Og dei skal rana sine ransmenner og herja sine herjarar, segjer Herren, Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de skal ikke hente ved fra marken og ikke hugge i skogene, men med rustningene skal de holde ilden ved like, og de skal røve fra dem som har røvet fra dem, og plyndre dem som har plyndret dem, sier Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
dei skal ikkje henta ved or marki og ikkje hogga i skogane, men med herbunadene skal dei elda; og dei skal rana sine ransmenner og herja sine herjarar, segjer Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De trenger ikke å hente ved fra marken og ikke å hogge i skogene; for de nører ilden med rustningene. De skal røve fra dem som ranet dem, og plyndre dem som plyndret dem, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei treng ikkje henta ved frå marka og ikkje hogga i skogane, for dei nører elden med våpna. Dei skal røva frå dei som røva dei, og plyndra dei som plyndra dei, seier Herren GUD.
Norwegian BGO
De skal ikke hente ved fra marken eller hogge ned noe fra skogene, for de skal holde ilden ved like med våpnene. De skal plyndre dem som plyndret dem, og rane dem som ranet dem’, sier Herren Gud.
Norwegian N 78 BM
De trenger ikke å hente ved fra marken og ikke å hogge i skogene; for de nører ilden med rustningene. De skal røve fra dem som ranet dem, og plyndre dem som plyndret dem, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian N 78 NN
Dei treng ikkje henta ved frå marka og ikkje hogga i skogane; for dei nører elden med rustningane. Dei skal røva frå dei som rana dei og plyndra dei som plyndra dei, lyder ordet frå Herren Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal ikke hente ved fra marken og ikke hogge i skogene, men med rustningene skal de holde ilden ved like. De skal røve fra dem som har røvet fra dem, og plyndre dem som har plyndret dem, sier Herren Herren.