Ezekiel 39:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når jeg fører dem tilbake fra folkene og samler dem fra fiendelandene, vil jeg gjennom dem vise meg hellig for øynene på mange folkeslag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når eg fører deim tilbake frå folkeslagi og sankar deim or fiendelandi og helgar meg på deim for augo på dei mange folk,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når jeg fører dem tilbake fra folkene og samler dem fra deres fienders land og åpenbarer min hellighet på dem for de mange folks øine,
Norwegian 1938
Når eg fører dei attende frå folkeslagi og sankar dei frå fiendelandi og syner min heilagdom på dei for augo på dei mange folki,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når jeg fører dem tilbake fra folkene og samler dem fra fiendeland, da vil jeg åpenbare min hellighet blant dem for øynene på mange folkeslag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når eg fører dei heim att frå folka og samlar dei frå fiendelanda, vil eg gjennom dei visa meg heilag for auga på mange folkeslag.
Norwegian BGO
Når Jeg fører dem tilbake fra folkene og samler dem fra deres fienders land, og Jeg helliger Meg iblant dem for øynene på mange folkeslag,
Norwegian N 78 BM
Når jeg fører dem tilbake fra folkene og samler dem fra fiendeland, da vil jeg åpenbare min hellighet blant dem for øynene på mange folkeslag.
Norwegian N 78 NN
Når eg fører dei heim att frå folka og samlar dei frå fiendelanda, då vil eg midt imellom dei, for augo på mange folkeslag, visa kor heilag eg er.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når jeg fører dem tilbake fra folkene og samler dem fra deres fienders land og helliger meg på dem for mange folks øyne,