Ezekiel 39:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil ikke lenger skjule ansiktet for dem, for jeg øser ut min Ånd over Israels hus, sier Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So vil eg aldri meir løyna mi åsyn for deim, for eg hev rent ut min ande yver Israels-lyden, segjer Herren, Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil ikke mere skjule mitt åsyn for dem, for jeg vil utgyde min Ånd over Israels hus, sier Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
So vil eg aldri meir løyna mi åsyn for dei, for eg vil renna ut min Ande yver Israels-lyden, segjer Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå vil jeg ikke lenger skjule ansiktet for dem; for jeg har utøst min Ånd over Israels ætt, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så vil eg ikkje meir løyna andletet for dei, for eg auser ut min Ande over Israels hus, seier Herren GUD.
Norwegian BGO
Jeg skal ikke mer skjule Mitt ansikt for dem. For Jeg skal utøse Min Ånd over Israels hus’, sier Herren Gud.»
Norwegian N 78 BM
Nå vil jeg ikke lenger skjule ansiktet for dem; for jeg har utøst min Ånd over Israels ætt, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian N 78 NN
Så vil eg ikkje meir løyna andletet for dei; for eg har rent ut min Ande over Israels-ætta, lyder ordet frå Herren Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil ikke mer skjule mitt åsyn for dem, for jeg vil utgyte min Ånd over Israels hus, sier Herren Herren.