Ezekiel 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når de slipper opp for brød og vann, skal hver og en bli slått av redsel og forgå på grunn av sin skyld.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so dei skal vanta brød og vatn og verta forstøkte både ein og hin, og vanmegtast for si misgjerning.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så de skal lide mangel på brød og vann og forferdes, den ene med den andre, og visne bort i sin misgjerning.
Norwegian 1938
so dei skal vanta brød og vatn og verta forstøkte både ein og hin, og visna burt i si misgjerning.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, de skal slippe opp for brød og vann. Både den ene og den andre skal bli slått av redsel og forgå på grunn av sin synd og skyld.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når dei slepp opp for brød og vatn, skal kvar og ein bli slegen av redsle og forgå på grunn av si skuld.»
Norwegian BGO
Slik skal de mangle brød og vann og bli forskrekket, og hver mann og hans bror skal råtne bort på grunn av sin synd.»
Norwegian N 78 BM
Ja, de skal slippe opp for brød og vann. Både den ene og den andre skal bli slått av redsel og forgå på grunn av sin synd og skyld.
Norwegian N 78 NN
Ja, dei skal sleppa opp for brød og vatn. Både den eine og den andre skal verta forstøkt og forgå på grunn av si synd og skuld.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal lide mangel på brød og vann. Og de skal bli slått av redsel, den ene med den andre, og visne bort i sin misgjerning.