Ezekiel 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Like mange år som de har syndet, like mange dager lar jeg deg få, tre hundre og nitti dager. Så lenge skal du bære Israels skyld.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg let syndeskulds-åri deira vera som talet på dagarne for deg, tri hundrad og nitti dagar, so lenge skal du bera syndeskuldi åt Israels-lyden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og jeg vil la deres misgjernings år for dig bli like så mange dager - tre hundre og nitti dager - så lenge skal du bære Israel-folkets misgjerning.
Norwegian 1938
og misgjernings-åri deira vil eg gjera til like mange dagar for deg - tri hundrad og nitti dagar - so lenge skal du bera misgjerningi åt Israels-folket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Like mange år som de har syndet, like mange dager lar jeg deg få, tre hundre og nitti dager. Så lenge skal du bære Israels skyld.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Like mange år som dei har synda, like mange dagar lèt eg deg få, tre hundre og nitti dagar. Så lenge skal du bera Israels skuld.
Norwegian BGO
For Jeg legger på deg årene for deres synder, ut fra tallet på liggedager, 390 dager. Så lenge skal du bære syndene til Israels hus.
Norwegian N 78 BM
Like mange år som de har syndet, like mange dager lar jeg deg få, tre hundre og nitti dager. Så lenge skal du bære Israels skyld.
Norwegian N 78 NN
Like mange år som dei har synda, like mange dagar lèt eg deg få, tre hundre og nitti dagar. Så lenge skal du bera Israels skuld.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deres misgjerningsår gjør jeg til like mange dager for deg, tre hundre og nitti dager. Så lenge skal du bære Israels-folkets misgjerning.