Ezekiel 40:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så førte han meg til den ytre forgården. Se, det var laget rom og lagt steinheller i hele forgården. Det var tretti rom på steingulvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So let han meg koma til den ytre fyregarden, og sjå, der var kovar og eit steinlagt golv i fyregarden rundt ikring. Det var tretti kovar på steingolvet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så førte han mig til den ytre forgård, og se, der var kammere og et stenlagt gulv i forgården rundt omkring; det var tretti kammer på stengulvet.
Norwegian 1938
So førde han meg til den ytre fyregarden, og sjå, der var kovar og eit steinlagt golv i fyregarden rundt ikring; det var tretti kovar på steingolvet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så førte han meg til den ytre forgården. Se, det var flere rom og et steinlagt gulv rundt om i forgården; og på gulvet var det tretti rom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så førte han meg til den ytre føregarden. Sjå, der var det laga rom og lagt steinheller i heile føregarden. På steingolvet var det tretti rom.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så førte mannen meg, Esekiel, inn i den ytre forgården. Det var lagd mange rom hele veien rundt inne i forgården. Gulvet var lagd av brostein, og dette steingulvet dekket området mellom portene. Deretter målte mannen bredden fra forsiden på den nedre porten til forsiden på utsiden av den indre forgården, og fra port til port var det 50 meter både mot øst og mot nord.
Norwegian BGO
Så førte han meg inn i den ytre forgården. Og se, hele veien rundt i forgården var det lagd rom og en brolegning. 30 rom vendte mot brolegningen.
Norwegian N 78 BM
Så førte han meg til den ytre forgården. Se, det var flere rom og et steinlagt gulv rundt om i forgården; og på gulvet var det tretti rom.
Norwegian N 78 NN
Så førte han meg til den ytre føregarden. Sjå, det var fleire rom og eit steinlagt golv rundt ikring i føregarden; og på golvet var det tretti rom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så førte han meg til den ytre forgården. Og se, det var flere rom og et steinlagt gulv rundt om i forgården. Det var tretti rom på steingulvet.