Ezekiel 40:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og porten til den ytre forgården, som vender mot nord, målte han i lengden og bredden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So mælte han lengdi og breiddi på den porten som snudde i nord, på den ytre fyregarden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så målte han lengden og bredden av den port hvis forside vendte mot nord, og som hørte til den ytre forgård.
Norwegian 1938
So mælte han lengdi og breiddi på den porten som snudde i nord, og som høyrde til den ytre fyregarden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han målte lengden og bredden av porten som vender mot nord i den ytre forgården.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og porten til den ytre føregarden, som vender mot nord, målte han i lengda og breidda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I den ytre forgården var det også en port som vendte mot nord, og mannen målte lengden og bredden av den. Det var tre vaktrom på denne siden og tre på den andre siden. Portstolpene og forhallen hadde de samme målene som i den første porten. Lengden var 25 meter, og bredden var tolv og en halv meter. Vinduene, forhallen og palmetrærne hadde de samme målene som i porten som vendte mot øst. Man måtte gå sju trappetrinn for å komme opp til den. Forhallen var på forsiden av den. Porten til den indre forgården var rett overfor nordporten, slik som ved østporten. Han målte at det var 50 meter fra port til port.
Norwegian BGO
I den ytre forgården var det også en port som vendte mot nord, og han målte lengden og bredden av den.
Norwegian N 78 BM
Han målte lengden og bredden av porten som vender mot nord i den ytre forgården.
Norwegian N 78 NN
Han mælte lengda og breidda på den porten som vende mot nord i den ytre føregarden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så målte han lengden og bredden av den porten som hadde forsiden vendt mot nord, og som hørte til den ytre forgården.