Ezekiel 41:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så gikk han inn i det indre rommet og målte pilarene ved døråpningen til to alen. Åpningen var seks alen og sideveggene sju alen brede.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan gjekk han inn i det inste romet. Og han mælte dørstolparne: tvo alner kvar, og døri: seks alner, og breiddi på døri: sju alner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gikk han innenfor og målte dørens pilarer: de holdt to alen, og døren: den holdt seks alen, og dørens bredde: den var syv alen.
Norwegian 1938
So gjekk han inn i det inste romet og mælte dørstolpane: dei heldt tvo alner, og døri: ho heldt seks alner, og breiddi på døri: sju alner.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gikk han til det indre rommet og målte pilarene ved døren; de var to alen. Selve døren var seks alen og veggene på begge sider sju alen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gjekk han inn i det indre rommet og målte pilarane attmed døropninga til to alner. Opninga var seks alner og sideveggene sju alner breie.
Norwegian BGO
Han gikk så innenfor og målte dørstolpene, de var to alen. Inngangen var seks alen høy og sju alen bred.
Norwegian N 78 BM
Så gikk han til det indre rommet og målte pilarene ved døren; de var to alen. Selve døren var seks alen og veggene på begge sider sju alen.
Norwegian N 78 NN
Så gjekk han til det inste romet og mælte pilarane attmed døra; dei var to alner. Sjølve døra var seks alner og veggene på begge sider sju alner.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så gikk han inn i det indre rommet*, og målte pilarene ved døren. De var to alen. Døren var seks alen, og bredden på døren var sju alen.