Ezekiel 42:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De øverste rommene var smale, for avsatsene tok mer plass fra dem enn fra rommene i midten og nederst i bygningen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei øvste kovarne var dei minste, for svalerne tok burt meir rom frå deim enn frå dei nedste og dei millomste i bygnaden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de øverste kammer var mindre enn de andre; for svalgangene tok mere rum fra dem enn fra de nederste og de midterste i bygningen;
Norwegian 1938
Dei øvste kovane var mindre enn hine; for svalene tok burt meir rom frå dei enn frå dei nedste og dei millomste i bygnaden;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De øverste rommene var mindre enn de andre; avsatsene tok mer plass bort fra dem enn fra rommene i midten og nederst i bygningen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei øvste romma var smale, for avsatsane tok meir plass frå dei enn frå romma i midten og nedst i bygningen.
Norwegian BGO
De øvre rommene var kortere, fordi svalgangene tok bort mer plass fra dem enn fra de laveste og midterste høydene i bygningen.
Norwegian N 78 BM
De øverste rommene var mindre enn de andre; avsatsene tok mer plass bort fra dem enn fra rommene i midten og nederst i bygningen.
Norwegian N 78 NN
Dei øvste roma var mindre enn dei andre; avsatsane tok bort meir plass frå dei enn frå roma i midten og nedst.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De øverste rommene var mindre enn de andre, for svalgangene tok mer plass fra dem enn fra de nederste og de midterste i bygningen.