Ezekiel 43:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når du er ferdig med å ta bort synd, skal du føre fram en ungokse av storfeet og en vær av småfeet, begge uten feil.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når du då hev gjort frå deg reinsingi, skal du leida fram ein lytelaus ungukse og ein lytelaus ver or saueflokken.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når du er ferdig med å rense det, skal du ofre en ung okse uten lyte og en vær uten lyte av småfeet.
Norwegian 1938
Når du hev gjort frå deg reinsingi, skal du ofra ein lytelaus ungukse og ein lytelaus ver or saueflokken.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når du er ferdig med renselsen, skal du ofre en lytefri ung okse av storfeet og en lytefri vær av småfeet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når du er ferdig med å ta bort synd, skal du føra fram ein ungokse av storfeet og ein vêr av småfeet, begge utan feil.
Norwegian BGO
Når du er ferdig med å rense det, skal du komme fram med en ung okse uten feil, og en vær fra småfeet, uten feil.
Norwegian N 78 BM
Når du er ferdig med renselsen, skal du ofre en lytefri ung okse av storfeet og en lytefri vær av småfeet.
Norwegian N 78 NN
Når du er ferdig med reinsinga, skal du ofra ein lytelaus ungokse av storfeet og ein lytelaus ver av småfeet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når du er ferdig med å rense det, skal du ofre en ung okse uten lyte og en vær uten lyte av småfeet.