Ezekiel 43:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det synet jeg fikk se, lignet synet jeg hadde da han kom for å ødelegge byen, og det jeg hadde ved Kebar-elven. Jeg kastet meg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den syni som eg såg, var likeins som den syni eg hadde set då eg kom og skulde leggja byen i øyde, og som den syni eg hadde set burtmed Kebarelvi, soleis var synerne. Og eg fall å gruve på mitt andlit.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det var å se til som det syn jeg før hadde sett, som det syn jeg så da jeg kom for å ødelegge staden, og synene var som det syn jeg hadde sett ved elven Kebar, og jeg falt ned på mitt ansikt.
Norwegian 1938
Den syni som eg såg, var like eins som den syni eg hadde set då eg kom og skulde leggja byen i øyde, og synene var som den syni eg hadde set burtmed Kebarelvi. Då kasta eg meg å gruve.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det synet jeg fikk se, lignet det synet jeg hadde da han kom for å ødelegge byen, og det jeg hadde ved Kebar-elven. Da kastet jeg meg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det synet eg fekk sjå, likna det synet eg hadde då han kom for å øydeleggja byen, og det eg hadde ved Kebar-elva. Eg kasta meg ned med andletet mot jorda.
Norwegian BGO
Det lignet det synet jeg hadde sett; det synet jeg så da jeg kom for å ødelegge byen. Synene var som synet jeg så ved Kebarelven. Og jeg falt på mitt ansikt.
Norwegian N 78 BM
Det synet jeg fikk se, lignet det synet jeg hadde da han kom for å ødelegge byen, og det jeg hadde ved Kebar-elven. Da kastet jeg meg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian N 78 NN
Det synet eg såg, likna det synet eg hadde då han kom og ville øydeleggja byen, og det eg hadde attmed Kebar-elva. Då kasta eg meg ned med andletet mot jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det var å se til som det synet jeg før hadde sett, som det synet jeg så da jeg kom for å ødelegge byen. Synene var som det synet jeg hadde sett ved elven Kebar, og jeg falt ned på mitt ansikt.