Ezekiel 44:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De må ikke gifte seg med en enke eller en skilt kvinne, men bare med jomfruer av Israels hus. Men de kan ta enken etter en prest.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Enkja eller fråskild kvinna skal dei ikkje taka til kona, men møyar, ætta frå Israels-lyden. Men ei enkja som er enkja etter prest, kann det taka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En enke eller en kvinne som hennes mann har skilt sig fra, skal de ikke ta til hustru, men bare jomfruer av Israels ætt; men de kan ta en enke som er enke efter en prest.
Norwegian 1938
Ei enkja eller ei kvinna som mannen hev skilt seg frå, skal dei ikkje taka til kona, men berre møyar av Israels-lyden; men dei kann taka ei enkja som er enkja etter ein prest.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De må ikke gifte seg med en enke eller en kvinne som mannen har skilt seg fra, men bare med jomfruer av Israels ætt. Men de kan ta enken etter en prest.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei må ikkje gifta seg med ei enkje eller ei skild kvinne, men berre med møyar av Israels hus. Men dei kan ta enkja etter ein prest.
Norwegian BGO
De skal ikke ta en enke eller en fraskilt kvinne til kone, men bare jomfruer av slekten til Israels hus. En som er enke etter en prest, kan de ta til ekte.
Norwegian N 78 BM
De må ikke gifte seg med en enke eller en kvinne som mannen har skilt seg fra, men bare med jomfruer av Israels ætt. Men de kan ta enken etter en prest.
Norwegian N 78 NN
Dei må ikkje gifta seg med ei enkje eller ei kvinne som mannen har skilt seg frå, men berre med møyar av Israels-ætta. Men dei kan ta enkja etter ein prest.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En enke eller en kvinne som hennes mann har skilt seg fra, skal de ikke ta til kone, men bare jomfruer av Israels ætt. Men de kan ta en enke som er enke etter en prest.