Ezekiel 44:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal lære mitt folk forskjellen mellom hellig og ikke hellig og forklare dem forskjellen mellom urent og rent.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei skal læra folket mitt å skilja millom heilagt og vanheilagt, og kunngjera deim skilnaden på ureint og reint.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De skal lære mitt folk å skille mellem hellig og vanhellig og forklare dem forskjellen mellem urent og rent.
Norwegian 1938
Dei skal læra folket mitt å skilja millom heilagt og vanheilagt og syna dei skilnaden på ureint og reint.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Prestene skal lære mitt folk å skille mellom det hellige og det som ikke er hellig, mellom rent og urent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal læra folket mitt skilnaden mellom heilagt og ikkje heilagt og forklara dei skilnaden mellom ureint og reint.
Norwegian BGO
De skal lære Mitt folk å skille mellom det hellige og det vanhellige og lære dem å forstå forskjellen på det urene og det rene.
Norwegian N 78 BM
Prestene skal lære mitt folk å skille mellom det hellige og det som ikke er hellig, mellom rent og urent.
Norwegian N 78 NN
Prestane skal læra folket mitt å skilja mellom det som er heilagt og det som ikkje er heilagt, mellom reint og ureint.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal lære mitt folk å skjelne mellom hellig og vanhellig og forklare dem forskjellen mellom urent og rent.