Ezekiel 44:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og den dagen han igjen går inn i helligdommen, i den indre forgården, for å gjøre tjeneste i helligdommen, skal han bære fram syndoffer for seg, sier Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den dagen han gjeng inn i heilagdomen, i den indre fyregarden, og tener i heilagdomen, skal han ofra syndofferet sitt, segjer Herren, Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og den dag han går inn i helligdommen, inn i den indre forgård, for å tjene i helligdommen, skal han ofre sitt syndoffer, sier Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
og den dagen han gjeng inn i heilagdomen, i den indre fyregarden, og skal gjera tenesta i heilagdomen, skal han ofra syndofferet sitt, segjer Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og den dagen han går inn i helligdommen igjen, i den indre forgård, for å gjøre tjeneste i helligdommen, da skal han bære fram syndoffer for seg, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og den dagen han atter går inn i heilagdomen, i den indre føregarden, for å gjera teneste i heilagdomen, då skal han bera fram syndoffer for seg, seier Herren GUD.
Norwegian BGO
På den dagen han går inn i den indre forgården til helligdommen for å gjøre tjeneste i helligdommen, skal han ofre sitt syndoffer ’, sier Herren Gud.
Norwegian N 78 BM
Og den dagen han går inn i helligdommen igjen, i den indre forgård, for å gjøre tjeneste i helligdommen, da skal han bære fram syndoffer for seg, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian N 78 NN
Og den dagen han går inn i heilagdomen att, i den indre føregarden, og skal gjera teneste i heilagdomen, då skal han bera fram syndoffer for seg, lyder ordet frå Herren Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den dagen han går inn i helligdommen, inn i den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han ofre sitt syndoffer, sier Herren Herren.