Ezekiel 45:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En efa og en bat skal ha samme mål, slik at både en bat og en efa er tidelen av en homer. Målet skal fastsettes etter homeren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein efa og ein bat skal vera like store, so ein bat er tiandeparten av ein homer og ein efa tiandeparten av ein homer; etter homeren skal deira mål vera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En efa og en bat skal ha samme mål, så en bat er tiendedelen av en homer, og en efa tiendedelen av en homer; efter homeren skal deres mål rette sig.
Norwegian 1938
Ein efa og ein bat skal vera like store, so ein bat er tiandeparten av ein homer, og ein efa tiandeparten av ein homer; etter homeren skal deira mål retta seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En efa og en bat skal ha samme mål, slik at både en bat og en efa er tiendedelen av en homer. Målet skal fastsettes etter homeren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein efa og ein bat skal ha same mål, så både ein bat og ein efa er tiandedelen av ein homer. Målet skal retta seg etter homeren.
Norwegian BGO
En efa og en bat skal ha samme mål, så en bat rommer en tiendedel av en homer og en efa en tiendedel av en homer. Målet skal gå ut fra en homer.
Norwegian N 78 BM
En efa og en bat skal ha samme mål, slik at både en bat og en efa er tiendedelen av en homer. Målet skal fastsettes etter homeren.
Norwegian N 78 NN
Ein efa og ein bat skal vera like store, så både ein bat og ein efa er tiandeparten av ein homer. Målet skal retta seg etter homeren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En efa og en bat skal ha samme mål, så en bat er tiendedelen av en homer, og en efa tiendedelen av en homer. Etter homeren skal deres mål rette seg.