Ezekiel 45:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette stykket er en hellig del av landet. Det skal tilhøre prestene som gjør tjeneste i helligdommen, de som trer fram og tjener HERREN. Det skal gi plass til husene deres og være beitemark for helligdommen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er ein heilag-lut av landet. Han skal vera åt prestarne som gjer tenesta i heilagdomen, dei som fær koma nær til Herren og tena honom. Det skal vera til hustufter åt deim og til heilag-tufter åt heilagdomen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er en hellig del av landet, den skal tilhøre prestene, helligdommens tjenere, som nærmer sig for å tjene Herren, og det skal være til hustomter for dem og en hellig plass for helligdommen.
Norwegian 1938
Det er ein heilag lut av landet, prestane skal hava han, dei som gjer tenesta i heilagdomen, som fær stiga fram og tena Herren, og det skal vera til hustufter åt dei og ein heilag stad åt heilagdomen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det skal tilhøre prestene som gjør tjeneste i helligdommen, de som trer fram og tjener Herren. Der skal de ha plass for husene sine og beitemark som hører helligdommen til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette stykket er ein heilag del av landet. Det skal høyra til prestane som gjer teneste i heilagdomen, dei som stig fram og tener HERREN. Det skal gje plass for husa deira og beitemark som høyrer heilagdomen til.
Norwegian BGO
Det skal være en hellig del av landet. Den skal tilhøre prestene, de som gjør tjeneste i helligdommen, de som kommer fram for å gjøre tjeneste for Herren. Det skal bli plass til husene deres og til et hellig sted for helligdommen.
Norwegian N 78 BM
Det skal tilhøre prestene som gjør tjeneste i helligdommen, de som trer fram og tjener Herren. Der skal de ha plass for husene sine og beitemark som hører helligdommen til.
Norwegian N 78 NN
Det skal tilhøyra prestane som gjer teneste i heilagdomen, dei som stig fram og tener Herren. Der skal dei ha plass for husa sine og beitemark som høyrer heilagdomen til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er en hellig del av landet. Den skal tilhøre prestene, helligdommens tjenere, som nærmer seg for å tjene Herren. Det skal være til hustomter for dem og en hellig plass for helligdommen.