Ezekiel 46:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Som grødeoffer skal han gi en efa mel til ungoksen, en efa til væren, til lammene så mye han har råd til, og en hin olje til hver efa.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og til grjonoffer skal han ofra ein efa med uksen og ein efa med veren, men med lambi so mykje som han hev råd til, og ein åttung olje med kvar efa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og som matoffer skal han ofre en efa til oksen og en efa til væren, og til lammene så meget som han har råd til, og en hin olje til hver efa.
Norwegian 1938
Til matoffer skal han ofra ein efa attåt uksen og ein efa attåt veren, og attåt lambi so mykje som han hev råd til, og ein hin olje attåt kvar efa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som grødeoffer skal han sammen med oksen gi en efa, sammen med væren en efa og sammen med lammene det han har for hånden, og en hin olje til hver efa.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Som grødeoffer skal han gje ein efa mjøl til ungoksen, til vêren ein efa og til lamma så mykje han har råd til, og ein hin olje til kvar efa.
Norwegian BGO
Han skal gjøre i stand et grødeoffer på en efa for en okse, en efa for en vær, så mye han har råd til å gi for lammene, og en hin olje sammen med hver efa.
Norwegian N 78 BM
Som grødeoffer skal han sammen med oksen gi en efa, sammen med væren en efa og sammen med lammene det han har for hånden, og en hin olje til hver efa.
Norwegian N 78 NN
Som grødeoffer skal han saman med oksen gje ein efa, saman med veren ein efa og saman med lamma det han har for handa, og ein hin olje til kvar efa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Som matoffer skal han ofre en efa til oksen og en efa til væren, og til lammene så mye som han har råd til, og en hin olje til hver efa.