Ezekiel 48:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Omkretsen skal være atten tusen alen. Byens navn skal fra denne dag være «HERREN er der».
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Rundt ikring: attan tusund. Og namnet på byen skal vera frå den dagen: «Herren er der».
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Rundt omkring skal staden måle atten tusen stenger. Og stadens navn skal fra den dag være: Herren er der.
Norwegian 1938
Målet rundt ikring byen skal vera attan tusund stenger. Og namnet på byen skal frå den dagen vera: Herren er der.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Byens omkrets skal være atten tusen alen. Heretter skal den ha navnet «Herren er der».
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Omkrinsen skal vera på atten tusen alner. Namnet på byen skal frå denne dag vera «HERREN er der».
Norwegian BGO
Hele veien rundt skal det være 18 000 alen. Fra den dagen skal navnet på byen være HERREN ER DER.»
Norwegian N 78 BM
Byens omkrets skal være atten tusen alen. Heretter skal den ha navnet «Herren er der».
Norwegian N 78 NN
Byen skal ha ein omkrins på atten tusen alner. Heretter skal byen bera namnet «Herren er der».
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rundt omkring skal byen måle atten tusen stenger. Og byens navn skal fra den dagen være: Herren er der.