Ezekiel 48:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Langs Judas område, fra øst til vest, ligger det stykket som dere skal skille ut, tjuefem tusen alen bredt og like langt som hver av de andre delene, fra øst til vest. Helligdommen skal ligge midt i det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frammed Juda-skilet, frå austsida til vestsida, skal vera den gåva som de skal gjeva, fem og tjuge tusund breid og so langt som ein av luterne åt ætterne frå austsida til vestsida, og midt der inni skal heilagdomen vera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og langsmed Judas landemerke, fra østsiden til vestsiden, skal det område ligge som I skal avgi som gave til Herren; det skal være fem og tyve tusen stenger i bredde, og i lengde som én av stammeloddene, fra østsiden til vestsiden, og midt i der skal helligdommen være.
Norwegian 1938
Frammed Judaskilet, frå austsida til vestsida, skal det landstykket vera som de skal gjeva i reida til Herren; det skal vera fem og tjuge tusund stenger breidt og so langt som ein av ætte-lutene, frå austsida til vestsida, og midt i der skal heilagdomen vera.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Langs Judas land, fra øst til vest, skal dere skille ut et særskilt landområde. Det skal være tjuefem tusen alen bredt og like langt som hver av de andre loddene, fra øst til vest. Og midt i det skal helligdommen ligge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Langs området til Juda, frå aust til vest, ligg det stykket de skal skilja ut, tjuefem tusen alner breitt og like langt som kvar av dei andre delane, frå aust til vest. Heilagdomen skal liggja midt i det.
Norwegian BGO
Langs grensen til Juda, fra østgrensen til vestgrensen, skal det området være som dere skal sette til side, 25 000 alen bredt og like langt som de andre delene, fra østgrensen til vestgrensen, med helligdommen i midten.
Norwegian N 78 BM
Langs Judas land, fra øst til vest, skal dere skille ut et særskilt landområde. Det skal være tjuefem tusen alen bredt og like langt som hver av de andre loddene, fra øst til vest. Og midt i det skal helligdommen ligge.
Norwegian N 78 NN
Langs Juda-landet, frå aust til vest, skal de skilja ut eit serskilt landområde. Det skal vera tjuefem tusen alner breitt og så langt som kvar av dei andre lutene, frå austsida til vestsida. Og midt i det skal heilagdomen liggja.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og langsmed Judas grense, fra østsiden til vestsiden, skal det området ligge som dere skal avgi som gave til Herren. Det skal være tjuefem tusen stenger i bredde, og i lengde som én av stammeloddene, fra østsiden til vestsiden, og midt i det skal helligdommen være.