Ezekiel 5:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og du skal ta noen av dem og kaste på ilden og brenne opp. Derfra skal ild spre seg over hele Israels hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og av deim att skal du enn taka nokre og kasta deim midt inn i elden og brenna deim upp i eld. Derifrå skal koma eld yver all Israels-lyden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og av dem skal du igjen ta nogen og kaste dem midt i ilden og brenne dem op; derfra skal det gå ut ild til alt Israels hus.
Norwegian 1938
og av dei att skal du taka nokre og kasta dei midt inn i elden og brenna dei upp; derifrå skal koma eld yver all Israels-lyden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av dem skal du ta noen, kaste dem midt inn i ilden og brenne dem opp. Derfra skal ilden spre seg over hele Israels ætt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og du skal ta nokre av dei og kasta på elden og brenna opp. Derifrå skal elden spreia seg over heile Israels hus.
Norwegian BGO
Av dem igjen skal du ta noen og kaste dem i ilden og brenne dem opp. Derfra skal en ild gå ut til hele Israels hus.
Norwegian N 78 BM
Av dem skal du ta noen, kaste dem midt inn i ilden og brenne dem opp. Derfra skal ilden spre seg over hele Israels ætt.
Norwegian N 78 NN
Av dei skal du ta nokre, kasta dei midt inn i elden og brenna dei opp. Derifrå skal elden spreia seg over heile Israels-ætta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av dem skal du igjen ta noen og kaste dem midt i ilden og brenne dem opp. Derfra skal det gå ut ild til hele Israels hus.