Ezekiel 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Altrene deres skal ødelegges og røkelsesaltrene knuses. De drepte slenger jeg ned foran avgudene deres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dykkar altar skal verta lagde i øyde og dykkar solstolpar sundkrasa, og eg vil lata dykkar gjennomstungne falla framfor augo på dykkar ufysne avgudar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Eders altere skal ødelegges, og eders solstøtter knuses, og jeg vil la eders drepte falle for eders motbydelige avguders åsyn.
Norwegian 1938
Altari dykkar skal verta lagde i øyde, og solstolpane dykkar sundkrasa, og dei av dykk som vert drepne, vil eg lata falla framfor augo på dei ufysne avgudane dykkar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Brennofferaltrene hos dere skal ødelegges og røkelsesaltrene brytes i stykker. Og de av dere som blir drept, lar jeg falle om foran gudene dere dyrker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Altara dykkar skal øydeleggjast og røykjelsesaltara knusast. Og dei drepne slengjer eg ned framfor avgudane dykkar.
Norwegian BGO
Da skal alterne deres ødelegges, røkelsesalterne knuses, og Jeg skal la de drepte falle ned rett foran avgudene deres.
Norwegian N 78 BM
Brennofferaltrene hos dere skal ødelegges og røkelsesaltrene brytes i stykker. Og de av dere som blir drept, lar jeg falle om foran gudene dere dyrker.
Norwegian N 78 NN
Brennofferaltara dykkar skal øydeleggjast og røykjelsesaltara brytast sund. Og dei av dykk som vert drepne, lèt eg falla om framfor avgudane dykkar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deres altere skal bli ødelagt og deres solstøtter bli knust. Jeg vil la dem av dere som blir drept, falle for deres motbydelige avguders åsyn.