Ezekiel 7:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg gir det som rov i fremmedes hender, som bytte til de lovløse på jorden, og de skal vanhellige det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil lata framande hender rana det og gudlause på jordi gjera det til herfang, og dei skal vanhelga det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil gi det i de fremmedes hånd som rov og til jordens ugudelige som hærfang, og de skal vanhellige det;
Norwegian 1938
Eg vil lata framande hender rana det og dei ugudlege på jordi gjera det til herfang, og dei skal vanhelga det;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg gir det som rov i fremmedes hender, som bytte til de gudløse på jorden; og de skal vanære det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg gjev det som rov i framande hender, til bytte for dei lovlause på jorda, og dei skal vanhelga det.
Norwegian BGO
Alt dette skal Jeg gi som bytte i de fremmedes hender og som røvet gods til de ugudelige på jorden. De skal vanhellige det.
Norwegian N 78 BM
Jeg gir det som rov i fremmedes hender, som bytte til de gudløse på jorden; og de skal vanære det.
Norwegian N 78 NN
Eg lèt framande hender rana det og dei gudlause på jorda gjera det til hærfang; og dei skal vanæra det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil gi det i de fremmedes hånd som rov og til de ugudelige på jorden, og de skal vanhellige det.