Ezra 1:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle naboene støttet dem med sølvkar og gull, gods, buskap og andre verdifulle ting. De kom også med frivillige gaver.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle grannarne deira hjelpte deim til med gåvor: sylv og gull, lausøyre og bufe og dyrverdige gåvor, umfram alt det som dei sjølve gav godviljugt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alle som bodde rundt omkring dem, understøttet dem med sølvkar og gull og gods og buskap og kostbare ting, foruten alt det de gav frivillig.
Norwegian 1938
Og alle grannane deira studde uppunder med sylvty og gull og lausøyre og bufe og dyre eigneluter, attåt alt det dei gav av godvilje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle grannene hjalp dem med sølv og gull, gods, buskap og verdifulle ting, foruten alle de frivillige gavene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle grannane støtta dei med sølvkar og gull, gods, buskap og andre verdfulle ting. Dei kom òg med frivillige gåver.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle som bodde rundt israelittene ga dem gjenstander av sølv og gull. Det ble samlet inn og gitt kostbare gaver som husdyr, penger og andre verdifulle gjenstander. Kong Kyros hentet også ut de gjenstandene som hadde hørt til Herrens hus, men som Nebukadnesar hadde tatt med fra Jerusalem og satt i huset til gudene sine.
Norwegian BGO
Alle som bodde rundt dem, skaffet dem verdisaker av sølv og gull, med gods og buskap og kostbare ting i tillegg til alt som ble ofret.
Norwegian N 78 BM
Alle grannene hjalp dem med sølv og gull, gods, buskap og verdifulle ting, foruten alle de frivillige gavene.
Norwegian N 78 NN
Alle grannane hjelpte dei med sølv og gull, gods, buskap og dyre eigneluter, attåt alle dei friviljuge gåvene.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle naboene hjalp dem med sølvkar og gull og gods og buskap og verdifulle ting, i tillegg til alle frivillige gaver.