Ezra 10:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De ga hånden på at de skulle sende fra seg kvinnene sine, og de ofret en vær som skyldoffer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
dei vilde styra frå seg konorne sine og ofra ein ver til syndoffer for den skuld dei hadde drege på seg - det lova dei og rette fram handi si på det;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de gav sin hånd på at de vilde skille sig fra sine hustruer og ofre en vær av hjorden som skyldoffer for den skyld de hadde pådradd sig.
Norwegian 1938
dei gav handi på at dei skulde senda frå seg konone sine og ofra ein ver av flokken til skuldoffer for den skuldi dei hadde drege på seg;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De lovte med håndslag at de skulle sende fra seg sine koner og bar fram en vær som skyldoffer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei gav handa på at dei skulle senda frå seg kvinnene sine, og dei ofra ein vêr som skuldoffer.
Norwegian BGO
De ga løfte om at de skulle sende sine koner bort. Fordi de var skyldige, kom de med en vær av småfeet som sitt skyldoffer.
Norwegian N 78 BM
De lovte med håndslag at de skulle sende fra seg sine koner og bar fram en vær som skyldoffer.
Norwegian N 78 NN
Dei lova med handslag at dei skulle senda frå seg konene sine, og bar fram ein ver som skuldoffer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De ga sin hånd på at de ville sende fra seg disse sine koner, og ofre en vær av buskapen som skyldoffer for den skyld de hadde pådratt seg.