Ezra 10:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så reiste Esra seg og ba de ledende prestene, levittene og hele Israel sverge at de ville gjøre det som var sagt, og de sverget.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då reis Ezras upp og let prestehovdingarne og levithovdingarne og alle andre hovdingar i Israel gjera eid på at det måtte vera som her det var sagt. Og dei gjorde eiden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da stod Esras op og lot de øverste prester og levitter og hele Israels høvdinger sverge at de vilde gjøre som sagt var; og de svor på det.
Norwegian 1938
Då reis Esras upp og bad dei øvste prestane og levitane og hovdingane for heile Israel gjera eiden på at dei skulde fara åt som sagt var; og dei gjorde eiden på det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da reiste Esra seg og lot de øverste prestene og levittene og høvdingene for hele Israel avlegge ed på at de skulle gjøre det som var sagt; og de sverget på det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då reiste Esra seg og bad dei leiande prestane, levittane og heile Israel sverja at dei ville gjera det som var sagt, og dei svor alle.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etterkommerne av de som hadde vært i eksil, gjorde som det var sagt, og slik ble presten Esra og noen av stammenes ledere, valgt ut – flere navngitte menn. På den første dagen i den tiende måneden kom de sammen for å granske saken. På den første dagen i den første måneden avsluttet de utspørringen av alle de mennene som hadde giftet seg med fremmede kvinner.
Norwegian BGO
Da reiste Esra seg og fikk de øverste for prestene, levittene og hele Israel til å sverge at de skulle gjøre etter dette ordet. Så avla de ed.
Norwegian N 78 BM
Da reiste Esra seg og lot de øverste prestene og levittene og høvdingene for hele Israel avlegge ed på at de skulle gjøre det som var sagt; og de sverget på det.
Norwegian N 78 NN
Då reiste Esra seg og lét dei øvste prestane og levittane og hovdingane over heile Israel gjera eid på at dei skulle fara åt som det var sagt; og dei gjorde eid på det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sto Esra opp og lot de øverste prestene og levittene og alle Israels høvdinger sverge på at de ville gjøre som det var sagt. Og de sverget på det.