Ezra 10:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Deretter gikk det ut en kunngjøring gjennom hele Juda og Jerusalem til alle som hadde vært i eksil. De skulle samles i Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So lyste dei ut yver Juda og Jerusalem til deim som var komen heim or utlægdi, at dei alle skulde samlast i Jerusalem!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter lot de utrope i Juda og Jerusalem til alle de hjemkomne at de skulde samles i Jerusalem,
Norwegian 1938
Sidan lot dei ropa ut i Judea og Jerusalem millom alle heimkomarane at dei skulde samlast i Jerusalem;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så ble det gitt melding til alle som var kommet hjem til Judea og Jerusalem, at de skulle samle seg i Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Deretter gjekk det ut ei kunngjering gjennom heile Juda og Jerusalem til alle som hadde vore i eksil. Dei skulle samlast i Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Levittene som hadde gjort seg skyldige i dette var Josabad, Sjimi, Kelaja, som også kalles Kelita, Petakja, Juda og Elieser.
Norwegian BGO
De sendte bud ut over hele Juda og Jerusalem til alle de bortførtes barn at de skulle samle seg i Jerusalem,
Norwegian N 78 BM
Så ble det gitt melding til alle som var kommet hjem til Judea og Jerusalem, at de skulle samle seg i Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Så sende dei ut melding til alle som var komne heim til Judea og Jerusalem, at dei skulle samlast i Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter sendte de ut en melding i Juda og Jerusalem til alle dem som var kommet hjem, at de skulle samles i Jerusalem.