Ezra 3:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den første dagen i den sjuende måneden begynte de å bære fram brennoffer for HERREN, selv om grunnvollen til HERRENS tempel ennå ikke var lagt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frå fyrste dagen i sjuande månaden tok dei til å ofra brennoffer til Herren; fyrr dei endå hadde lagt grunnen til Herrens tempel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fra den første dag i den syvende måned begynte de å ofre brennoffere til Herren, før ennu grunnvollen til Herrens tempel var lagt.
Norwegian 1938
Frå fyrste dagen i sjuande månaden tok dei til å bera fram brennoffer til Herren; då var endå ikkje grunnvollen lagd til Herrens tempel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den første dagen i den sjuende måneden begynte de å bære fram brennoffer for Herren, før grunnvollen til Herrens tempel ennå var lagt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den første dagen i den sjuande månaden tok dei til å bera fram brennoffer for HERREN, sjølv om grunnvollen til HERRENS tempel enno ikkje var lagd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fra den første dagen i den sjuende måneden begynte de å bære fram offer som skulle brennes på alteret til ære for Herren. Dette skjedde før Herrens tempel ennå var grunnlagt.
Norwegian BGO
Fra den første dagen i den sjuende måneden begynte de å bære fram brennoffer til Herren, før Herrens tempel ennå var grunnlagt.
Norwegian N 78 BM
Den første dagen i den sjuende måneden begynte de å bære fram brennoffer for Herren, før grunnvollen til Herrens tempel ennå var lagt.
Norwegian N 78 NN
Den fyrste dagen i den sjuande månaden tok dei til å bera fram brennoffer for Herren, før grunnvollen til Herrens tempel endå var lagd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fra den første dagen i den sjuende måneden begynte de å ofre brennoffer til Herren, alt før grunnvollen til Herrens tempel var lagt.