Ezra 3:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I det andre året etter at de var kommet til Guds hus i Jerusalem, i den andre måneden, satte de i gang, både Serubabel, sønn av Sjealtiel, og Josva, sønn av Josadak, og resten av brødrene deres, prestene og levittene, og alle de andre som hadde kommet til Jerusalem fra fangenskapet. De satte alle levitter som var tjue år eller mer, til å ha tilsyn med arbeidet på HERRENS hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I andre månaden i Året etter dei var komne heim til Guds hus i Jerusalem, tok dei til med verket. Zerubbabel Sealtielsson og Jesua Josadaksson og dei andre prestarne og levitarne, brørne deira, og elles alle dei som var komne til Jerusalem frå utlægdi, sette levitar som var tjuge år gamle og deryver, til å hava tilsyn med arbeidet på Guds hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I det annet år efterat de var kommet til Guds hus i Jerusalem i den annen måned, tok de fatt på verket, Serubabel, Sealtiels sønn, og Josva, Josadaks sønn, med deres andre brødre, prestene og levittene, og alle de som fra fangenskapet var kommet til Jerusalem. De satte levittene fra tyveårsalderen og opover til å føre tilsyn med arbeidet på Herrens hus.
Norwegian 1938
Året etter dei var komne fram til Guds hus i Jerusalem, i den andre månaden, gjekk dei i veg med verket, både Serubabel Sealtielsson og Josva Josadaksson og dei andre prestane og levitane, brørne deira og alle dei som var komne til Jerusalem or utlægdi, og dei sette alle levitar som var tjuge år yver det, til å hava tilsyn med arbeidet på Herrens hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I den andre måneden året etter at de var kommet fram til Guds hus i Jerusalem, gikk de i gang med byggingen, både Serubabel, sønn av Sjealtiel, og Josva, sønn av Josadak, og alle frendene deres, prestene og levittene, og de andre som hadde vendt tilbake til Jerusalem fra fangenskapet. De satte alle levitter som var tjue år eller mer, til å ha tilsyn med arbeidet på Herrens hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I det andre året etter at dei var komne til Guds hus i Jerusalem, i den andre månaden, sette dei i gang, både Serubabel, son til Sjealtiel, og Josva, son til Josadak, og resten av brørne deira, prestane og levittane, og alle dei andre som var komne til Jerusalem frå fangenskapet. Dei sette alle levittar som var tjue år eller meir, til å ha tilsyn med arbeidet på HERRENS HUS.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I den andre måneden av det andre året etter at de var kommet til Guds hus i Jerusalem, begynte de på arbeidet. Dette ble utført av Josva – Josadaks sønn, Serubabel, prestene, levittene og alle dem som var kommet tilbake fra fangenskapet til Jerusalem. De utpekte levittene fra 20 år og eldre til å ha ansvar med arbeidet på Herrens hus. Josva med sine sønner og brødre, Kadmiel med sine sønner og Judas samarbeidet godt i arbeidet med å ha tilsyn med dem som arbeidet på Guds hus. Det gjorde også levitten Henadad med sine sønner og sine brødre.
Norwegian BGO
I den andre måneden av det andre året etter at de var kommet til Guds hus i Jerusalem, begynte de på arbeidet. Det var Serubabel, Sjealtiels sønn, Josva, Josadaks sønn, og de andre av deres brødre prestene og levittene, og alle de som var kommet fra fangenskapet til Jerusalem. De utpekte levittene fra 20 år og eldre til å ha oppsyn med arbeidet på Herrens hus.
Norwegian N 78 BM
I den andre måneden året etter at de var kommet fram til Guds hus i Jerusalem, gikk de i gang med byggingen, både Serubabel, sønn av Sjealtiel, og Josva, sønn av Josadak, og alle frendene deres, prestene og levittene, og de andre som hadde vendt tilbake til Jerusalem fra fangenskapet. De satte alle levitter som var tjue år eller mer, til å ha tilsyn med arbeidet på Herrens hus.
Norwegian N 78 NN
Året etter at dei var komne fram til Guds hus i Jerusalem, i den andre månaden, gjekk dei til verket, både Serubabel, son til Sjealtiel, og Josva, son til Josadak, og alle frendane deira, prestane og levittane, og dei andre som var komne til Jerusalem or fangenskapet. Dei sette alle levittar som var tjue år eller meir til å ha tilsyn med arbeidet på Herrens hus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I det andre året etter at de var kommet til Guds hus i Jerusalem, i den andre måneden, tok de fatt på verket - Serubabel, Sjealtiels sønn, og Josva, Josadaks sønn, med deres andre brødre, prestene og levittene, og alle de som var kommet hjem til Jerusalem fra fangenskapet. De satte levittene fra tjueårsalderen og oppover til å føre tilsyn med arbeidet på Herrens hus.