Ezra 5:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi spurte dem også hva de het, så vi kunne skrive ned navnene på mennene som var ledere, og la deg få vite det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Me spurde og kva dei heitte, so me skulde kunna nemna namni til deg, og skriva upp namni på dei mennerne som stod yver deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vi spurte dem også hvad de hette, så vi kunde la dig få vite det og skrive op for dig navnene på de menn som er deres overhoder.
Norwegian 1938
Me spurde dei og kva dei heitte, so me kunde gjeva dei full greida og skriva upp namni på dei mennene som er hovdingen deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi spurte også hva lederne deres hette, for vi ville skrive opp navnene og gi dem til deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi spurde dei òg kva dei heitte, så vi kunne skriva ned namna på leiarane og la deg få vita det.
Norwegian BGO
Vi spurte dem også om deres navn, så vi kunne la deg få vite det og skrive ned navnene på de mennene som er overhodene deres.
Norwegian N 78 BM
Vi spurte også hva lederne deres hette, for vi ville skrive opp navnene og gi dem til deg.
Norwegian N 78 NN
Vi spurde òg kva leiarane deira heitte, for vi ville skriva opp namna og gje dei til deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi spurte dem også hva de hette, så vi kunne la deg få vite det, og vi kunne skrive opp navnene på de mennene som er deres overhoder.