Ezra 5:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gullkarene og sølvkarene som tilhørte Guds hus, de som Nebukadnesar hadde tatt ut av tempelet i Jerusalem og brakt til tempelet i Babel, de tok kong Kyros ut av tempelet i Babel. Han ga dem til en mann som het Sjesjbassar, som han hadde satt til stattholder,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kong Kyrus let og taka ut or templet i Babel dei kjerald av gull og sylv som Nebukadnessar hadde teke burt frå templet i Jerusalem og sidan sett inn i templet i Babel. Han gav deim til ein mann som heitte Sesbassar, som han hadde sett til jarl.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kong Kyros lot også de kar av gull og sølv som hadde tilhørt Guds hus, men som Nebukadnesar hadde tatt ut av templet i Jerusalem og ført til templet i Babel, ta ut av templet i Babel, og de blev overgitt til en som hette Sesbassar, som han hadde satt til stattholder.
Norwegian 1938
Og dei eignelutene av gull og sylv som hadde høyrt til Guds hus, men som Nebukadnesar hadde havt burt or templet i Jerusalem og ført til templet i Babel, og dei let kong Kyros taka ut or templet i Babel, og dei vart gjevne i hendene på ein mann som heitte Sesbassar, som han hadde sett til landshovding.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kong Kyros tok også ut av templet i Babylon gullkarene og sølvkarene som hadde tilhørt Guds hus, og som Nebukadnesar hadde brakt dit fra templet i Jerusalem. Han gav dem til en mann som hette Sjesbassar, som han hadde gjort til stattholder,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gullkara og sølvkara som hadde høyrt Guds hus til, dei som Nebukadnesar hadde teke ut av tempelet i Jerusalem og ført til tempelet i Babel, dei tok kong Kyros ut av tempelet i Babel. Han gav dei til ein mann som heitte Sjesjbassar, som han hadde sett til statthaldar,
Norwegian BGO
Også de gjenstandene av gull og sølv som tilhørte Guds hus, og som Nebukadnesar hadde tatt bort fra tempelet i Jerusalem og ført til tempelet i Babel, dem tok kong Kyros ut igjen fra tempelet i Babel, og de ble gitt til en mann som het Sjesbassar, som han hadde gjort til stattholder.
Norwegian N 78 BM
Kong Kyros tok også ut av templet i Babylon gullkarene og sølvkarene som hadde tilhørt Guds hus, og som Nebukadnesar hadde brakt dit fra templet i Jerusalem. Han gav dem til en mann som hette Sjesbassar, som han hadde gjort til stattholder,
Norwegian N 78 NN
Kong Kyros tok òg ut or templet i Babylon dei gullkar og sølvkar som hadde høyrt Guds hus til, og som Nebukadnesar hadde ført dit frå templet i Jerusalem. Han gav dei til ein mann som heitte Sjesbassar, som han hadde gjort til statthaldar,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kong Kyros tok endog ut av templet i Babel de karene av gull og sølv som hadde tilhørt Guds hus, og som Nebukadnesar hadde tatt ut av templet i Jerusalem og brakt til templet i Babel. Karene ble overgitt til en mann som hette Sjesbassar, som han hadde satt til stattholder.