Ezra 5:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og sa til ham: Ta dette utstyret, dra av sted og sett det i tempelet i Jerusalem! Guds hus skal bygges opp igjen på samme sted som før.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og til honom sagde han: «Tak desse kjerald og far av stad og set deim inn i templet i Jerusalem! for Guds hus skal byggjast upp att på den fyrre staden.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til ham: Ta disse kar og dra avsted og sett dem inn i templet i Jerusalem, og la Guds hus bli bygget op igjen på sitt sted!
Norwegian 1938
Og han sa til han: Tak desse eignelutene og far av stad og set dei inn i templet i Jerusalem, og lat Guds hus verta reist att på den gamle staden sin!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa: Ta disse karene, dra av sted og sett dem i templet i Jerusalem! For Guds hus skal nå bygges opp igjen på samme sted som før.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og sa til han: Ta dette utstyret, far av stad og set det i tempelet i Jerusalem! Guds hus skal byggjast opp att på same staden som før.
Norwegian BGO
Han sa til ham: «Ta disse gjenstandene! Dra av sted, og før dem tilbake til tempelet i Jerusalem, og la Guds hus bli bygd opp igjen på sitt opprinnelige sted.»
Norwegian N 78 BM
og sa: Ta disse karene, dra av sted og sett dem i templet i Jerusalem! For Guds hus skal nå bygges opp igjen på samme sted som før.
Norwegian N 78 NN
og sa: Ta desse kara, far av stad og set dei i templet i Jerusalem! For Guds hus skal no byggjast opp att på same staden som før.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa til ham: Ta disse karene og dra av sted og sett dem inn i templet i Jerusalem. La Guds hus bli bygd opp igjen på sitt sted!