Ezra 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da begynte Serubabel, sønn av Sjealtiel, og Josva, sønn av Josadak, å bygge Guds hus i Jerusalem, og Guds profeter var med og støttet dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då gjorde Zerubbabel Sealtielsson og Jesua Josadaksson seg reiduge og tok atter til å byggja på Guds hus i Jerusalem, og Guds profetar studde uppunder og hjelpte deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tok Serubabel, Sealtiels sønn, og Josva, Josadaks sønn, til å bygge på Guds hus i Jerusalem, og Guds profeter var med dem og støttet dem.
Norwegian 1938
Då tok Serubabel Sealtielsson og Josva Josadaksson med ein gong til å byggja Guds hus i Jerusalem, og Guds profetar var med dei og studde uppunder.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gikk Serubabel, sønn av Sjealtiel, og Josva, sønn av Josadak, i gang med å bygge Guds hus i Jerusalem, og de to Guds profeter var med og støttet dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då gjekk Serubabel, son til Sjealtiel, og Josva, son til Josadak, i gang med å byggja Guds hus i Jerusalem, og Guds profetar var med og støtta dei.
Norwegian BGO
Serubabel, Sjealtiels sønn, og Josva, Josadaks sønn, sto fram og begynte å bygge opp Guds hus i Jerusalem. Guds profeter var med dem og hjalp dem.
Norwegian N 78 BM
Da gikk Serubabel, sønn av Sjealtiel, og Josva, sønn av Josadak, i gang med å bygge Guds hus i Jerusalem, og de to Guds profeter var med og støttet dem.
Norwegian N 78 NN
Då gjekk Serubabel, son til Sjealtiel, og Josva, son til Josadak, i gang med å byggja Guds hus i Jerusalem, og dei to Guds profetar var med og stødde dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Serubabel, Sjealtiels sønn, og Josva, Josadaks sønn, begynte da å bygge på Guds hus i Jerusalem. Og Guds profeter var med dem og støttet dem.