Ezra 6:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tattenai, som var stattholder i provinsen Bortenfor Eufrat, Sjetar-Bosnai og embetsbrødrene deres gjorde da fullt ut som kong Dareios hadde foreskrevet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tatnai, jarl yver landi på hi sida elvi, og Setar-Boznai og embætsbrørne deira gjorde fullt og heilt etter som det stod i fyreskrifterne frå kong Dairus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gjorde da Tatnai, stattholderen hinsides elven, og Setar-Bosnai og deres embedsbrødre nøiaktig således som kong Darius hadde foreskrevet.
Norwegian 1938
So gjorde då Tatnai, landshovdingen på hi sida elvi, og Setar-Bosnai og embetsbrørne deira i alle måtar soleis som kong Dairus hadde fyreskrive.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tattenai, stattholderen i provinsen vest for Eufrat, og Sjetar-Bosnai og embetsbrødrene deres gjorde da nøyaktig slik kong Dareios hadde gitt påbud om.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tattenai, som var statthaldar i provinsen Bortanfor Eufrat, Sjetar-Bosnai og embetsbrørne deira gjorde då fullt ut slik som kong Dareios hadde føreskrive.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Tattenai, stattholderen i området bortenfor Elven, Sjetar-Bosnai og embetsmennene gjorde nøyaktig det kong Dareios hadde befalt, og jødenes ledere bygde videre. På grunn av profeten Haggai og Sakarja, Iddos sønn, hadde byggearbeidet stor framgang. De bygde og fullførte arbeidet slik Israels Gud hadde befalt, og etter befalingen fra Kyros, Dareios og Artaxerxes, Persias konge. Huset ble ferdig på den tredje dagen i måneden adar. Dette skjedde i det sjette året av regjeringstiden til kong Dareios.
Norwegian BGO
Tattenai, stattholderen i området bortenfor Elven, Sjetar-Bosnai og deres embetsbrødre gjorde så helt nøyaktig etter det kong Dareios hadde sendt bud om.
Norwegian N 78 BM
Tattenai, stattholderen i provinsen vest for Eufrat, og Sjetar-Bosnai og embetsbrødrene deres gjorde da nøyaktig slik kong Dareios hadde gitt påbud om.
Norwegian N 78 NN
Tattenai, statthaldaren i provinsen vestanfor Eufrat, og Sjetar-Bosnai og embetsbrørne deira gjorde då i alle måtar så som kong Dareios hadde gjeve påbod om.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
- Så gjorde da Tatnai, stattholderen på den andre siden av elven, og Setar-Bosnai og embetsbrødrene deres nøyaktig slik som kong Darius hadde foreskrevet.