Ezra 6:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Glade feiret de de usyrede brøds høytid i sju dager. For HERREN hadde gjort dem glade da han vendte assyrerkongens hjerte til dem, så kongen støttet dem i arbeidet på huset til Israels Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei heldt søtebrødhelgi i sju dagar med fagnad. Herren sjølv hadde gjort deim glade, med di han hadde snutt hjarta åt assyrarkongen til deim, so han var med og studde deim i arbeidet på huset åt Gud, Israels Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de holdt de usyrede brøds høitid i syv dager med glede; for Herren hadde gledet dem og vendt assyrerkongens hjerte til dem, så han støttet dem i arbeidet på Guds hus - Israels Guds hus.
Norwegian 1938
Og dei heldt usyrdebrødhelgi med fagnad i sju dagar; for Herren hadde gledt dei og vendt hjarta åt Assur-kongen til dei, so han studde dei i arbeidet på Guds hus - huset åt Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De feiret i sju dager de usyrede brøds høytid. Gleden var stor; for Herren hadde gjort dem glade da han vakte assyrerkongens velvilje, slik at kongen støttet dem i arbeidet på Israels Guds tempel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Glade feira dei høgtida med usyra brød i sju dagar. For HERREN hadde gjort dei glade då han vende assyrarkongens hjarte til dei, slik at kongen støtta dei i arbeidet på huset til Israels Gud.
Norwegian BGO
De holdt De usyrede brøds høytid i sju dager med glede. For Herren gjorde dem glade, og Han hadde vendt assyrerkongens hjerte til dem, så han skulle styrke dem i arbeidet på huset som tilhørte Gud, Israels Gud.
Norwegian N 78 BM
De feiret i sju dager de usyrede brøds høytid. Gleden var stor; for Herren hadde gjort dem glade da han vakte assyrerkongens velvilje, slik at kongen støttet dem i arbeidet på Israels Guds tempel.
Norwegian N 78 NN
I sju dagar heldt israelittane usyrdebrødshelga. Gleda var stor; for Herren hadde gjort dei glade då han vekte assyrarkongens velvilje, så kongen stødde dei i arbeidet på templet åt Israels Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De holdt de usyrede brøds høytid i sju dager med glede. For Herren hadde gledet dem og vendt assyrerkongens* hjerte til dem, så han støttet dem i arbeidet med Guds hus, Israels Guds hus.