Ezra 7:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men det utstyret som du har fått til tjenesten i din Guds hus, skal du overlevere foran Jerusalems Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei reidskaper som du fær til tenesta i huset åt din Gud, deim skal du gjeva frå deg åt Gud i Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men de kar som du har fått til tjenesten i din Guds hus, dem skal du gi fra dig for Jerusalems Guds åsyn.
Norwegian 1938
Men dei ting som du fær til tenesta i huset åt din Gud, dei skal du gjeva frå dei for augo åt Jerusalems Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men de kar som du har fått til tempeltjenesten, skal du overlevere i Jerusalem for Guds ansikt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men det utstyret som du har fått til tenesta i Guds hus, skal du overlevera framfor Jerusalems Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men alle de gjenstandene til tjenesten i din Guds hus, skal du levere fra deg til Jerusalems Gud. Det som du ellers trenger til deres Guds hus skal jeg betale for. Det skal dekkes av penger fra kongens skattkammer.
Norwegian BGO
Men alle de gjenstandene som er gitt deg for tjenesten i din Guds hus, dem skal du levere fra deg i det fulle antallet for Jerusalems Gud.
Norwegian N 78 BM
Men de kar som du har fått til tempeltjenesten, skal du overlevere i Jerusalem for Guds ansikt.
Norwegian N 78 NN
Men dei kara som du har fått til tempeltenesta, skal du gje frå deg i Jerusalem for Guds åsyn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De kar som du har fått til tjenesten i din Guds hus, skal du gi fra deg for Jerusalems Guds åsyn.