Ezra 8:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De overga kongens forordninger til kongens satraper og stattholderne i provinsen Bortenfor Eufrat, og disse ga sin støtte til folket og til Guds hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gav dei frå seg kongsbodet til dei kongelege satraparne og til jarlarne i landi på hi sida elvi. Desse kom då og med hjelp både til lyden og til Guds hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så overgav de kongens befalinger til kongens stattholdere og landshøvdinger hinsides elven, og de drog omsorg både for folket og for Guds hus.
Norwegian 1938
Sidan bar dei påbod frå kongen fram til jarlane og landshovdingane hans på hi sida elvi, og sidan hadde dei umsut både for folket og for Guds hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden overgav de kongens forordninger til de kongelige satraper og til stattholderne i provinsen vest for Eufrat. Disse mennene gav sin støtte til folket og til Guds hus i Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan bar dei fram kongens forskrifter til kongens satrapar og statthaldarane i provinsen Bortanfor Eufrat, og dei gav si støtte til folket og til Guds hus.
Norwegian BGO
De overleverte kongens forordninger til kongens stattholdere og landshøvdinger i området bortenfor Elven. Så ga de støtte både til folket og til Guds hus.
Norwegian N 78 BM
Siden overgav de kongens forordninger til de kongelige satraper og til stattholderne i provinsen vest for Eufrat. Disse mennene gav sin støtte til folket og til Guds hus i Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Sidan bar dei fram føresegnene åt kongen til dei kongelege satrapane og til statthaldarane hans i provinsen vestanfor Eufrat. Desse mennene gav si støtte til folket og til Guds hus i Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så overbrakte de kongens befalinger til kongens satraper og landshøvdinger på den andre siden av elven, og de ga hjelp og støtte både til folket og til Guds hus.