Galatians 1:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Menighetene i Judea, de som er i Kristus, kjente ikke meg personlig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men av åsyn var eg ukjend for dei kristne kyrkjelydarne i Judæa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg var av utseende ukjent for de kristne menigheter i Judea;
Norwegian 1938
Men av åsyn var eg ukjend for dei kristne kyrkjelydane i Judea.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kristi menigheter i Judea kjente meg ikke personlig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forsamlingane i Judea, dei som er i Kristus, kjende meg ikkje personleg.
Norwegian BGO
Personlig var jeg ukjent for menighetene i Judea, de menighetene som er i Kristus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og ansiktet mitt var ukjent for de utkalte av Judea (han skal bli roset), de i Salvede;
Norwegian ELB
Jeg møtte aldri de andre troende i Judea.
Norwegian N 78 BM
Kristi menigheter i Judea kjente meg ikke personlig.
Norwegian N 78 NN
Dei kristne kyrkjelydane i Judea kjende meg ikkje personleg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Personlig var jeg ukjent for de judeiske menighetene i Kristus.