Galatians 2:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi måtte bare huske på de fattige, og nettopp det har jeg lagt vinn på å gjøre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
berre at me skulde hugsa på dei fatige, og det hev eg lagt vinn på å gjera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
bare at vi skulde komme de fattige i hu, og det har jeg nettop lagt vinn på å gjøre.
Norwegian 1938
berre at me skulde hugsa på dei fatige, og nett det hev eg lagt vinn på å gjera.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi skulle bare huske på de fattige, og det har jeg alltid lagt vinn på å gjøre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men vi måtte hugsa på dei fattige, og akkurat det har eg lagt vinn på å gjera.
Norwegian BGO
De ønsket bare at vi skulle huske på de fattige, nettopp det jeg også har vært ivrig etter å gjøre.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
bare at vi skulle minnes de fattige, det samme som jeg også var ivrig å gjøre.
Norwegian ELB
Det eneste de ba oss om, var at vi skulle hjelpe de fattige blant de troende i Jerusalem, og det har jeg virkelig forsøkt å gjøre.
Norwegian N 78 BM
Vi skulle bare huske på de fattige, og det har jeg alltid lagt vinn på å gjøre.
Norwegian N 78 NN
Vi skulle berre hugsa på dei fattige, og det har eg alltid lagt vinn på å gjera.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi skulle bare huske på de fattige, og nettopp det har jeg lagt vinn på å gjøre.