Galatians 2:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Før det kom noen fra Jakob, spiste han sammen med de hedningkristne. Men da de kom, trakk han seg tilbake og holdt seg unna, for han var redd de omskårne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For fyrr det kom nokre frå Jakob, åt han i lag med heidningarne; men då dei kom, heldt han seg undan og skilde seg ifrå, av di han var rædd for dei umskorne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For før det kom nogen fra Jakob, åt han sammen med hedningene; men da de kom, drog han sig tilbake og skilte sig ut, for han var redd for dem som var av omskjærelsen,
Norwegian 1938
For fyrr det kom nokre frå Jakob, åt han i lag med heidningane; men då dei kom, heldt han seg undan og skilde seg ifrå, av di han var redd dei umskorne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Før det kom noen fra Jakob, holdt han måltid sammen med de hedningkristne. Men da de kom, trakk han seg tilbake og holdt seg unna, fordi han var redd for de omskårne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Før det kom nokre frå Jakob, heldt han måltid saman med dei heidningkristne. Men då dei kom, trekte han seg bort og heldt seg unna, for han var redd dei omskorne.
Norwegian BGO
For før det kom noen fra Jakob, pleide han å spise sammen med hedningkristne. Men da de kom, trakk han seg unna og skilte seg fra dem av frykt for dem som var av omskjærelsen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For før det kom noen fra Jakob, spiste han med nasjonene; og da de kom, dro han seg tilbake og skilte seg, for han fryktet dem av omskjærelse;
Norwegian ELB
Før han kom til oss, brukte han å spise sammen med de troende som ikke var jøder, men etter at andre troende kom hit fra Jakob og menigheten i Jerusalem, våget han ikke lenger å spise sammen med dem som ikke var jøder. Han var redd for å bli uvenn med de representantene som forlangte at alle troende menn som ikke var jøder, måtte bli omskåret.
Norwegian N 78 BM
Før det kom noen fra Jakob, holdt han måltid sammen med de hedningkristne. Men da de kom, trakk han seg tilbake og holdt seg unna, fordi han var redd for de omskårne.
Norwegian N 78 NN
Fyrst heldt han måltid saman med dei heidningkristne. Men då det kom nokre frå Jakob, skilde han lag og heldt seg unna, av di han var redd dei omskorne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Før det kom noen fra Jakob, åt han sammen med hedningene. Men da de kom, trakk han seg tilbake og holdt seg unna, fordi han var redd for dem som var av omskjærelsen.