Galatians 2:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da jeg så at de ikke gikk rett fram etter evangeliets sannhet, sa jeg til Kefas så alle hørte det: «Når du som er jøde, ikke lever som en jøde, men som en hedning, hvordan kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då eg såg at dei ikkje gjekk beint fram etter sanningi i evangeliet, då sagde eg til Kefas so alle høyrde på: «Når du som er jøde, liver som heidning og ikkje som jøde, kvi nøydar du so heidningarne til å liva som jødar?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da jeg så at de ikke gikk rett frem efter evangeliets sannhet, sa jeg til Kefas så alle hørte på det: Når du som er jøde, lever som hedning og ikke som jøde, hvorledes kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder?
Norwegian 1938
Men då eg såg at dei ikkje gjekk beint fram etter sanningi i evangeliet, sa eg til Kefas so alle høyrde på: Når du som er jøde, lever som heidning og ikkje som jøde, kor kann du då nøyda heidningane til å leva som jødar?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men da jeg så at de ikke gikk rett fram etter evangeliets sannhet, sa jeg til Kefas i alles nærvær: «Når du som er jøde, ikke lever etter jødisk, men etter hedensk skikk, hvordan kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då eg såg at dei ikkje gjekk beint fram etter sanninga i evangeliet, sa eg til Kefas så alle høyrde på: «Når du som er jøde, sjølv ikkje lever som ein jøde, men som ein heidning, korleis kan du då tvinga heidningane til å leva som jødar?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da jeg så dobbeltmoralen deres, tok jeg Peter for meg mens de andre hørte på. Jeg sa til Peter: «Hvis du som er jøde, slipper å leve etter jødiske bud og regler fordi du er blitt en kristen, hvorfor tvinger du da de ikke-jødiske kristne til å leve som jøder? En synder er en synder, uansett folkeslag. Vi vet jo at Gud ikke aksepterer oss fordi vi holder Moseloven, men fordi vi tror at Jesus døde i vårt sted. Det er troen på Kristus som frelser oss. For ingen religiøse handlinger kan frelse mennesker.
Norwegian BGO
Men da jeg så at de ikke gikk rett fram etter evangeliets sannhet, sa jeg til Peter foran alle sammen: «Hvis du som er jøde, lever på hedensk vis og ikke på jødisk, hvorfor tvinger du da hedningfolkene til å leve på jødisk vis?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men da jeg så at de ikke går rett frem med henblikk på det gode budskapets sannhet, sa jeg til Peter framfor alle, Hvis du, som er Jøde, lever på nasjonenes vis og ikke på Jødisk vis, hvorfor nødvendiggjør du nasjonene til å leve som Jødene?
Norwegian ELB
Da jeg så at de handlet stikk i strid med det sanne budskapet om Jesus, sa jeg til Peter mens alle de troende hørte på: ”Du er født jøde, men har nå lenge fulgt skikker som ikke er jødiske i stedet for de jødiske tradisjonene. Hvorfor vil du plutselig nå tvinge dem som ikke er jøder, til å følge jødiske tradisjoner igjen?
Norwegian N 78 BM
Men da jeg så at de ikke gikk rett fram etter evangeliets sannhet, sa jeg til Kefas i alles nærvær: «Når du som er jøde, ikke lever etter jødisk, men etter hedensk skikk, hvordan kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder?»
Norwegian N 78 NN
Men då eg såg at dei ikkje gjekk rett fram etter sanninga i evangeliet, sa eg til Kefas så alle høyrde på: «Når du som er jøde, sjølv ikkje lever som jøde, men som heidning, korleis kan du då tvinga heidningane til å leva som jødar?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da jeg så at de ikke gikk rett fram etter evangeliets sannhet, sa jeg til Kefas i alles nærvær: Når du som er jøde, lever etter hedensk skikk og ikke som jøde, hvordan kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder?