Galatians 2:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men ikke engang Titus, som var med meg, og som er greker, ble tvunget til å la seg omskjære.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men ikkje Titus jamvel, som var med meg, vart nøydd til å lata seg umskjera, enda han var grækar -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men ikke engang Titus, som var med mig, han som var en greker, blev tvunget til å la sig omskjære -
Norwegian 1938
Men ikkje ein gong Titus, som var med meg, vart nøydd til å lata seg umskjera, enda han var grekar -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men ikke engang Titus, som var med meg, og som er greker, ble tvunget til å la seg omskjære.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men ikkje eingong Titus, som var med meg, og som er grekar, vart nøydd til å la seg omskjera.
Norwegian BGO
Ikke engang Titus som var med meg, og som er greker, ble tvunget til å bli omskåret.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men heller ikke Titus som var med meg, som er Hellener, ble nødvendiggjort til å omskjæres.
Norwegian ELB
De aksepterte undervisningen min. De krevde ikke en gang at min reisekamerat Titus, som ikke er jøde, skulle bli omskåret.
Norwegian N 78 BM
Men ikke engang Titus, som var med meg, og som er greker, ble tvunget til å la seg omskjære.
Norwegian N 78 NN
Men ikkje eingong Titus, som var med meg, og som er grekar, vart nøydd til å la seg omskjera.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men ikke engang Titus, som var med meg, han som var greker, ikke engang han ble tvunget til å la seg omskjære,