Galatians 2:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men ikke et øyeblikk ga vi etter og bøyde oss for dem. For vi ville at evangeliets sannhet skulle stå fast hos dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men for dei veik me ikkje ein augneblink i nokor etterlæta, for at sanningi i evangeliet skulde standa fast hjå dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For disse vek vi ikke et øieblikk i eftergivenhet, forat evangeliets sannhet kunde stå fast iblandt eder.
Norwegian 1938
Men for dei veik me ikkje ein augneblink i nokor etterlæta, for at sanningi i evangeliet skulde standa fast hjå dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men ikke et øyeblikk gav vi etter og bøyde oss for dem. For vi ville at evangeliets sannhet skulle bevares for dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men ikkje ein augneblink gav vi etter og bøygde oss for dei. For vi ville at sanninga i evangeliet skulle stå fast hos dykk.
Norwegian BGO
Men selv ikke et øyeblikk ga vi etter og bøyde oss for dem, for at evangeliets sannhet skulle stå fast hos dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for hvilke vek vi ikke engang for en time i underordning, for at det gode budskapets sannhet skulle forbli hos dere.
Norwegian ELB
Ikke et øyeblikk ga vi etter og bøyde oss for kravene deres. For vi ville at alle som ikke er jøder, også i framtiden skulle få høre et uforandret budskap om Jesus.
Norwegian N 78 BM
Men ikke et øyeblikk gav vi etter og bøyde oss for dem. For vi ville at evangeliets sannhet skulle bevares for dere.
Norwegian N 78 NN
Men ikkje ein augneblink gav vi etter og bøygde oss for dei. For vi ville at sanninga i evangeliet skulle stå fast hjå dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men ikke et øyeblikk vek vi eller ga etter for dem, for at evangeliets sannhet skulle stå fast hos dere.