Galatians 3:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik var loven vår vokter til Kristus kom, for at vi skulle bli kjent rettferdige ved tro.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So hev då lovi vorte vår tuktemeister til Kristus, so me skulde verta rettferdiggjorde av tru.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så er da loven blitt vår tuktemester til Kristus, forat vi skulde bli rettferdiggjort av tro;
Norwegian 1938
So hev då lovi vorte vår tuktemeister til Kristus, so me skulde verta rettferdiggjorde av tru.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik var loven en vokter for oss helt fram til Kristus, for at vi kunne erklæres rettferdige ved troen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik var lova vaktaren vår til Kristus kom, for at vi skulle seiast rettferdige ved tru.
Norwegian BGO
Slik er da loven blitt vår vokter til Kristus, for at vi skulle bli rettferdiggjort av tro.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
så at loven er blitt vår gutteleder til Salvede, for at vi skal rettferdiggjøres ved tro;
Norwegian ELB
Eller for å si det på en annen måte: Moseloven tok hånd om oss og veiledet oss inntil Kristus kom, og vi da kunne bli skyldfri innfor Gud ved troen på ham.
Norwegian N 78 BM
Slik var loven en vokter for oss helt fram til Kristus, for at vi kunne erklæres rettferdige ved troen.
Norwegian N 78 NN
På den måten var lova vaktaren vår fram til Kristus, for at vi skulle seiast rettferdige ved trua.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik er loven blitt vår tuktemester til Kristus, for at vi skulle bli rettferdiggjort av tro.