Galatians 3:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Her er ikke jøde eller greker, her er ikke slave eller fri, her er ikke mann og kvinne. Dere er alle én i Kristus Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Her er ikkje jøde eller grækar, her er ikkje træl eller fri mann, her er ikkje mann og kvinna; for de er alle ein i Kristus Jesus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Her er ikke jøde eller greker, her er ikke træl eller fri, her er ikke mann og kvinne; for I er alle én i Kristus Jesus.
Norwegian 1938
Her er ikkje jøde eller grekar, her er ikkje træl eller fri mann, her er ikkje mann og kvinna; for de er alle ein i Kristus Jesus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Her er det ikke jøde eller greker, slave eller fri, mann og kvinne. Dere er alle én, i Kristus Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Her er ikkje jøde eller grekar, her er ikkje slave eller fri, her er ikkje mann og kvinne. De er alle éin i Kristus Jesus.
Norwegian BGO
Her er verken jøde eller greker, slave eller fri, mann eller kvinne. For dere er alle én i Kristus Jesus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Det er ikke Jøde eller Hellener; det er ikke slave eller fri; det er ikke mannlig og kvinnelig; for dere er alle ett i Salvede Jesus;
Norwegian ELB
Derfor spiller det ikke lenger noen rolle om dere er jøder eller ikke er jøder, om dere er slaver eller frie, om dere er menn eller kvinner. Alle som lever i fellesskap med Jesus Kristus, er likeverdige for ham.
Norwegian N 78 BM
Her er det ikke jøde eller greker, slave eller fri, mann og kvinne. Dere er alle én, i Kristus Jesus.
Norwegian N 78 NN
Her er ikkje jøde eller grekar, her er ikkje træl eller fri, her er ikkje mann eller kvinne; de er alle ein i Kristus Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Her er ikke jøde eller greker, her er ikke trell eller fri, her er ikke mann og kvinne. For dere er alle én i Kristus Jesus.