Galatians 3:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om Abraham heter det: Han trodde Gud, og derfor regnet Gud ham som rettferdig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Liksom Abraham trudde Gud, og det vart rekna honom til rettferd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Likesom Abraham trodde Gud, og det blev regnet ham til rettferdighet.
Norwegian 1938
Liksom Abraham trudde Gud, og det vart rekna han til rettferd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om Abraham heter det jo: Han trodde Gud, og derfor regnet Gud ham som rettferdig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om Abraham heiter det: Han trudde Gud, og difor rekna Gud han som rettferdig.
Norwegian BGO
Slik var det med Abraham: Han trodde Gud, og det ble regnet ham til rettferdighet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Slik Abraham (far til en (folke-) mengde) trodde Gud, og det ble tilregnet ham til rettferdighet.
Norwegian ELB
Tenk på hvordan det var med Abraham: ”Han trodde på Gud, og derfor ble han regnet som skyldfri innfor ham.”
Norwegian N 78 BM
Om Abraham heter det jo: Han trodde Gud, og derfor regnet Gud ham som rettferdig.
Norwegian N 78 NN
Om Abraham heiter det: Han trudde Gud, og difor rekna Gud han for rettferdig.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er som med Abraham: Han trodde Gud, og det ble regnet ham til rettferdighet.