Galatians 4:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Er jeg nå blitt en fiende fordi jeg sier dere sannheten?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og so hev eg vorte dykkar fiende ved å segja dykk sanningi!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så er jeg da blitt eders fiende ved å si eder sannheten!
Norwegian 1938
So hev eg då vorte dykkar fiende ved å segja dykk sanningi!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men er jeg nå blitt en fiende fordi jeg har sagt dere sannheten?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Har eg no vorte ein fiende fordi eg seier dykk sanninga?
Norwegian BGO
Er jeg da blitt deres fiende fordi jeg sier dere sannheten?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Så at jeg har blitt deres fiende ved å være sann til dere?
Norwegian ELB
Men nå virker det som om jeg har blitt en fiende, etter som jeg sier dere sannheten!
Norwegian N 78 BM
Men er jeg nå blitt en fiende fordi jeg har sagt dere sannheten?
Norwegian N 78 NN
Har eg no vorte ein fiende fordi eg seier dykk sanninga?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så er jeg da blitt deres fiende ved å si dere sannheten?