Galatians 4:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det står jo skrevet at Abraham hadde to sønner, en med slavekvinnen og en med den frie kvinnen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For det stend skrive at Abraham hadde tvo søner, ein med trælkvinna og ein med den frie kvinna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er jo skrevet at Abraham hadde to sønner, én med trælkvinnen og én med den frie kvinne;
Norwegian 1938
For det stend skrive at Abraham hadde tvo søner, ein med trælkvinna og ein med den frie kvinna;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det står jo skrevet at Abraham hadde to sønner, en med trellkvinnen og en med den frie kvinnen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det står skrive at Abraham hadde to søner, ein med slavekvinna og ein med den frie kvinna.
Norwegian BGO
For det står skrevet at Abraham hadde to sønner: den ene med slavekvinnen, den andre med den frie kvinnen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For det har blitt skrevet, at Abraham hadde to sønner; én ved tjenestejenten, og én ved den frie;
Norwegian ELB
Det står at Abraham hadde to sønner, den ene fikk han med sin slavekvinne Hagar og den andre med kona si Sara, som var en fri kvinne.
Norwegian N 78 BM
Det står jo skrevet at Abraham hadde to sønner, en med trellkvinnen og en med den frie kvinnen.
Norwegian N 78 NN
Det står skrive at Abraham hadde to søner, ein med trælkvinna og ein med den frie kvinna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det står jo skrevet at Abraham hadde to sønner, én med trellkvinnen og én med den frie kvinnen.