Galatians 4:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hagar er Sinai-fjellet i Arabia og svarer til det nåværende Jerusalem, som lever i slaveri med sine barn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for «Hagar» er Sinaifjellet i Arabia og svarar til det Jerusalem som no er; for det er i trældom med borni sine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Hagar er berget Sinai i Arabia, og svarer til det Jerusalem som nu er; for det er i trældom med sine barn.
Norwegian 1938
For Hagar er Sinaifjellet i Arabia, og svarar til det Jerusalem som no er; for det er i trældom med borni sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Navnet Hagar står for fjellet Sinai i Arabia, og Hagar svarer til det nåværende Jerusalem, som lever i trelldom med sine barn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hagar står for Sinai-fjellet i Arabia og svarar til det noverande Jerusalem, som lever i slaveri med borna sine.
Norwegian BGO
– for denne Hagar er Sinaifjellet i Arabia og svarer til det Jerusalem som er nå, og som er i slaveri med sine barn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For Hagar er Sinai-berg i Arabia, og svarer til nåværende Jerusalem, og er slave med barna sine;
Norwegian ELB
Dette fjellet, Sinai i Arabia, er et symbol for det nåværende Jerusalem, sentrum og hovedstad for alle jøder som lever i slaveri under Moseloven.
Norwegian N 78 BM
Navnet Hagar står for fjellet Sinai i Arabia, og Hagar svarer til det nåværende Jerusalem, som lever i trelldom med sine barn.
Norwegian N 78 NN
Hagar står for Sinai-fjellet i Arabia og svarar til det Jerusalem som no er, og det lever i trældom med sine born.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hagar er berget Sinai i Arabia, og svarer til det Jerusalem som nå er, for det er i trelldom med sine barn.